MENU

「暗誦」と「暗唱」の違いとは?意味は同じでも迷わない使い分けガイド

「暗誦」と「暗唱」の違いとは?意味は同じでも迷わない使い分けガイド

「暗誦」と「暗唱」は、どちらも「あんしょう」と読むため、違いがわかりにくい言葉です。

学校の課題では「暗唱」と書かれることが多い一方で、古典や文学の文章では「暗誦」を見かけることもあります。

では、この二つは意味が違うのでしょうか。

それとも、どちらを使ってもよいのでしょうか。

この記事では、「暗誦」と「暗唱」の意味、使い分け、そして「暗記」「音読」「朗読」との違いまで、中学生にもわかるように整理します。

目次

「暗誦」と「暗唱」の違いを先に結論で整理

「暗誦」と「暗唱」は基本的に同じ意味

「暗誦」と「暗唱」は、どちらも覚えた文章や言葉を、何も見ないで声に出すことを表します。

辞書では「暗唱/暗誦/諳誦」が同じ読みの語として扱われ、「暗記したことを口に出して唱えること」と説明されています。

たとえば、学校で「枕草子の冒頭を暗唱する」と言う場合も、「枕草子の冒頭を暗誦する」と言う場合も、やっていることはほとんど同じです。

どちらも、文章を頭の中に入れて、紙や画面を見ずに声に出す行為を指します。

そのため、意味の違いを無理に分けて覚える必要はありません。

大事なのは、「暗誦」はやや古風で硬い表記、「暗唱」は今の文章で使いやすい表記、という感覚です。

日常の文章、学校の課題、ブログ記事、ビジネス文書では、基本的に「暗唱」を選ぶと読み手に伝わりやすくなります。

読み方はどちらも「あんしょう」

「暗誦」も「暗唱」も、読み方は「あんしょう」です。

音が同じなので、会話の中では違いが見えません。

たとえば先生が「次の授業であんしょうテストをします」と言った場合、黒板やプリントに書かれていなければ、「暗誦」なのか「暗唱」なのかはわかりません。

違いが出るのは、文字にしたときです。

「誦」という字は、声に出して読むことや、そらんじることを表す漢字です。

「唱」という字も、声高によみあげることや、となえることを表す漢字です。

どちらの字にも「声に出す」という共通点があるため、意味が近くなっています。

だからこそ、昔から似た場面で使われてきました。

ただし、今の文章では「暗唱」のほうが見慣れている人が多く、読み手が迷いにくい表記です。

現在は「暗唱」を使うのが一般的

現在の文章では、「暗唱」を使うのが一般的です。

大きな理由は、「唱」が常用漢字に入っているからです。

文化庁の常用漢字表には「唱」が載っており、音は「ショウ」、訓は「となえる」と示されています。

一方で、「誦」は常用漢字表に載る字ではありません。

公用文では、漢字の使用は常用漢字表に基づくものとされています。

つまり、公的な文書や広く読まれる文章では、常用漢字で書ける「暗唱」のほうが使いやすいのです。

もちろん、「暗誦」と書いても意味としては通じます。

けれど、読みやすさや一般性を考えると、「暗唱」のほうが無難です。

ブログや学校向けの記事でも、読者が一瞬で意味を理解しやすいのは「暗唱」です。

迷ったときの答えは「暗唱」でOK

どちらを使うか迷ったら、「暗唱」を選んで問題ありません。

理由は、意味が通じやすく、現在の表記として自然だからです。

たとえば、「百人一首を暗唱する」「英語の例文を暗唱する」「スピーチ原稿を暗唱する」のように書けば、誰が読んでもすぐに意味がわかります。

反対に、「百人一首を暗誦する」と書くと、文学的で落ち着いた印象になります。

ただ、読者によっては「誦」の字が読みにくいと感じることがあります。

とくに中学生や一般読者に向けた文章では、読みやすさを優先したほうが親切です。

そのため、ふつうの記事、学校の説明文、会社の資料では「暗唱」をおすすめします。

「暗誦」は、あえて古典や文学の雰囲気を出したいときに使う、と考えると迷いません。

なぜ「暗誦」ではなく「暗唱」が使われるようになったのか

もともとは「暗誦」が使われていた

「暗誦」は、漢字の意味から見ても、とても自然な表記です。

「誦」には、声に出して読む、そらんじる、という意味があります。

つまり、「暗誦」は「何も見ないで、声に出して読む」という内容にかなり合っています。

古典の文章や漢文、詩、経文などを覚えて声に出す場面では、「誦」という字の雰囲気がよく合います。

「朗誦」「口誦」「読誦」などの言葉にも、声に出して読むイメージがあります。

そのため、「暗誦」は決して変な表記ではありません。

むしろ、漢字そのものの意味を考えると、かなりぴったりした表記です。

ただし、意味として自然であることと、現代の文章で使いやすいことは別です。

今の文章では、読みやすさや表記の基準も大切になります。

その結果、より一般的な「暗唱」が広く使われるようになりました。

「誦」は常用漢字ではない

「暗誦」が少し使いにくくなった大きな理由は、「誦」が常用漢字ではないことです。

常用漢字は、現代の日本語を書き表すときの目安として使われる漢字です。

文化庁の常用漢字表には「唱」が掲載されており、「唱歌」「合唱」「提唱」「唱える」などの例が示されています。

一方で、「誦」はこの表には含まれていません。

そのため、公的な文書や学校で配られる資料では、「暗誦」より「暗唱」のほうが使いやすくなります。

文化庁の「公用文作成の考え方」でも、漢字の使用は常用漢字表に基づくものとされています。

これは、「常用漢字でない字を使ってはいけない」という単純な話ではありません。

読者にとって読みやすく、意味がすぐ通じる表記を選びやすくするための考え方です。

「誦」は読める人には自然ですが、読めない人もいます。

だから、広く読まれる文章では「暗唱」のほうが親切です。

「暗誦」から「暗唱」への書きかえの流れ

「暗誦」から「暗唱」への流れには、国語表記の歴史も関係しています。

文化庁が公開している「同音の漢字による書きかえ」では、当用漢字表にない漢字を含む漢語について、同じ音の別の漢字に書きかえる方法が示されています。

その一覧の中に、「暗誦→暗唱」が掲載されています。

この資料では、矢印の左は当用漢字表にない漢字で書かれる漢語、右は書きかえであると説明されています。

つまり、「暗誦」という表記があり、それを「暗唱」と書く流れが公的な表記整理の中で示されたということです。

ここで大切なのは、「暗誦」が間違いにされたわけではないという点です。

表記をわかりやすくそろえるために、「暗唱」という形が使いやすくなったと考えると理解しやすいです。

同じように、昔の表記が現在の表記に置き換わった言葉はたくさんあります。

「暗唱」は、その流れの中で定着した表記の一つです。

「暗誦」を使っても間違いではない場面

「暗誦」は、今でも使ってよい表記です。

とくに、古典、漢文、詩、文学作品について書くときは、「暗誦」のほうが雰囲気に合うことがあります。

たとえば、「平家物語を暗誦する」と書くと、古典の文章を声に出して味わう感じが出ます。

「漢詩を暗誦する」と書くと、ただ覚えて読むだけではなく、言葉の響きを大切にする印象もあります。

ただし、読者の読みやすさを考えるなら、ふりがなを添える方法もあります。

たとえば、「暗誦(あんしょう)」と書けば、読み方でつまずく人を減らせます。

一方、一般的な学校説明や学習記事なら、「暗唱」のほうがすっきりします。

「暗誦」は硬めで文学的、「暗唱」は一般的でわかりやすい、と覚えると使い分けやすいです。

どちらも意味としては近いので、正解を一つに決めつける必要はありません。

文章の雰囲気と読者に合わせて選ぶことが大切です。

「暗記」「音読」「朗読」との違いもわかりやすく比較

「暗記」は覚えることそのもの

「暗記」は、文字や数字などを、見なくても言えるようによく覚えることです。

つまり、「暗記」は頭に入れる作業そのものを指します。

たとえば、「英単語を暗記する」は、英単語の意味やつづりを覚えることです。

まだ声に出して発表していなくても、覚える行為をしていれば「暗記」です。

一方で、「暗唱」は覚えたものを声に出すところまで含みます。

ここが、暗記と暗唱の大きな違いです。

たとえば、百人一首を覚えるだけなら「暗記」です。

それを何も見ずに声に出して言えたら「暗唱」です。

順番としては、まず暗記があり、そのあとに暗唱があります。

この違いを押さえておくと、学校の勉強や発表の説明でも言葉を正しく使えます。

「暗唱」は覚えたものを声に出すこと

「暗唱」は、覚えた内容を口に出して再生することです。

辞書では、学習材料の全部または一部を暗記して、それを口述で再生することとも説明されています。

つまり、ただ頭の中で覚えているだけではなく、声に出して言える状態がポイントです。

学校の「暗唱テスト」は、まさにこの力を確かめるものです。

先生の前で文章を見ずに言うので、暗記だけでなく、声に出して正しく言えるかも見られます。

英語学習でも、「例文を暗唱する」と言えば、英文を見ずに声に出せる状態を指します。

声に出すことで、自分がどこまで覚えているかがはっきりします。

途中で止まってしまうところは、まだ記憶が弱い部分です。

その意味で、暗唱は覚えた内容を確かめる方法にもなります。

ただし、意味を考えずに丸ごと言うだけでは、学習効果が薄くなることもあります。

文章の意味や流れを理解したうえで声に出すと、より役に立ちます。

「音読」は文字を見ながら読むこと

「音読」は、文章などを声に出して読むことです。

暗唱との違いは、文字を見てもよい点です。

教科書を開いて、本文を声に出して読むのは音読です。

まだ覚えていなくても、文字を見ながら読めば音読になります。

小学校の宿題でよくある「音読カード」は、この意味で使われています。

音読は、正しく読めるか、言葉の切れ目がわかるか、文章の流れをつかめるかを確認するのに役立ちます。

一方、暗唱は文字を見ないで言うことが前提です。

同じように声を出す行為でも、見るか見ないかで言葉が変わります。

「音読してから暗唱する」という順番は、学習としても自然です。

まず目で見て声に出し、何度かくり返すうちに覚えていくからです。

「朗読」は聞き手に伝えるように読むこと

「朗読」は、声に出して読み上げることです。

とくに、詩や文章の内容をくみとり、感情をこめて読み上げることを指します。

音読は、まず正しく声に出して読むことに重点があります。

朗読は、聞いている人に伝わるように読むことに重点があります。

たとえば、国語の授業で本文を順番に読むのは音読です。

文化祭で詩を気持ちをこめて読むなら朗読です。

暗唱と朗読は組み合わさることもあります。

詩を覚えて、何も見ずに気持ちをこめて読むなら、「暗唱」であり「朗読」でもあります。

ただし、言葉の中心は少し違います。

「暗唱」は見ないで言えることに注目します。

「朗読」は聞き手に伝える読み方に注目します。

この違いを知っておくと、国語の授業や発表会で使う言葉を選びやすくなります。

例文でわかる正しい使い方と選び方

学校やプリントでは「暗唱」が自然

学校のプリントやテスト名では、「暗唱」を使うのが自然です。

「暗唱テスト」「詩の暗唱」「古文の暗唱」のように書くと、読みやすく、意味もすぐ伝わります。

とくに中学生や小学生に向ける文章では、難しい漢字を増やさないことが大切です。

「暗誦」と書くと、読める人には伝わりますが、初めて見る人には少しむずかしく感じられます。

そのため、先生が配るプリント、学習塾のお知らせ、保護者向けの説明では「暗唱」のほうが向いています。

例文にすると、「来週、春の詩を暗唱するテストを行います」が自然です。

「古文の冒頭を暗唱できるように練習しましょう」もわかりやすい表現です。

もちろん、古典の授業で「暗誦」という言葉を教えるのはよいことです。

ただ、課題の説明としては、まず「暗唱」と書いたほうが親切です。

読み手が言葉の意味で止まらず、やるべきことをすぐ理解できるからです。

文学的な文章では「暗誦」も合う

文学的な文章では、「暗誦」がよく合うことがあります。

たとえば、「少年は毎朝、論語の一節を暗誦した」と書くと、少し古風で落ち着いた雰囲気が出ます。

「祖父は今でも、若いころに覚えた漢詩を暗誦できる」と書くと、長く身についた教養のような印象になります。

これは、「誦」という字が、声に出して読むことや、そらんじることに結びついているからです。

古典、漢文、詩歌、宗教的な文章などでは、「暗唱」より「暗誦」のほうがしっくりくる場面があります。

ただし、硬い印象になるため、明るくやさしい記事では浮いてしまうこともあります。

たとえば、子ども向けの学習記事で「英語フレーズを暗誦しよう」と書くと、少し重たく見えます。

その場合は、「英語フレーズを暗唱しよう」のほうが自然です。

文章の世界観を大切にしたいなら「暗誦」です。

わかりやすさを大切にしたいなら「暗唱」です。

ビジネス文書や一般記事では「暗唱」が無難

ビジネス文書や一般向けの記事では、「暗唱」が無難です。

理由は、読み手を選びにくいからです。

会社の研修資料で「スピーチ原稿を暗唱する」と書けば、ほとんどの人がすぐに意味を理解できます。

一方で、「スピーチ原稿を暗誦する」と書くと、少し古く硬い印象になります。

文章の目的が情報を早く伝えることなら、見慣れた表記を使ったほうが親切です。

文化庁の「公用文作成の考え方」でも、読み手に理解されることや、読み手に合わせた書き方が重視されています。

この考え方は、ブログや会社の資料にも応用できます。

書き手が正しいつもりで難しい表記を選んでも、読み手が立ち止まるなら伝わりにくくなります。

言葉は、正しさだけでなく、届きやすさも大切です。

その意味で、迷ったときは「暗唱」を選ぶのが安全です。

最後に使い分けを表でおさらい

ここまでの内容を整理すると、意味そのものはほぼ同じですが、使いやすい場面が少し違います。

迷ったときは、次の表を見ればすぐに判断できます。

スクロールできます
書き方読み方意味向いている場面印象
暗唱あんしょう覚えたことを見ないで声に出す学校、ビジネス、一般記事、学習説明わかりやすい
暗誦あんしょう覚えた文章などを見ないで声に出す古典、漢文、文学的な文章硬い、古風
暗記あんき見なくても言えるように覚える勉強全般覚えることが中心
音読おんどく文章を声に出して読む教科書、練習、宿題文字を見てもよい
朗読ろうどく内容をくみとって声に出して読む詩、物語、発表聞き手に伝える

「暗唱」は、今の文章で最も使いやすい表記です。

「暗誦」は、文学的な雰囲気を出したいときに選ぶと効果的です。

「暗記」「音読」「朗読」は似ていますが、注目している点が違います。

覚えるなら「暗記」です。

見ないで声に出すなら「暗唱」です。

文字を見て声に出すなら「音読」です。

聞き手に伝えるように読むなら「朗読」です。

「暗誦」と「暗唱」の違いまとめ

「暗誦」と「暗唱」は、どちらも「あんしょう」と読み、覚えた文章や言葉を見ないで声に出すことを表します。

意味はほぼ同じですが、今の文章では「暗唱」を使うのが一般的です。

「唱」は常用漢字表に載っており、「暗誦→暗唱」という書きかえの流れも公的資料で確認できます。

そのため、学校、ブログ、ビジネス文書、一般向けの記事では「暗唱」を選ぶと読み手に親切です。

一方で、「暗誦」は間違いではありません。

古典、漢文、詩、文学的な文章では、「暗誦」のほうが雰囲気に合うことがあります。

迷ったときは、「ふつうは暗唱、文学的に見せたいときは暗誦」と覚えておくと便利です。

さらに、「暗記」は覚えること、「音読」は文字を見て声に出すこと、「朗読」は聞き手に伝えるように読むことです。

似た言葉をまとめて理解しておくと、国語の授業でも文章を書くときでも迷いにくくなります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次